Gobierno de España. Ministerio de Inclusión, Seguridad Social y Migraciones. Secretaría de Estado de la Seguridad Social y Pensiones - Dirección General de Ordenación de la Seguridad Social
Administración Presupuestaria

Incompatibilities

  • Between Pensions
  • With active employment

• Between Pensions

The following cases are incompatible:

  1. Cases of more than three ordinary pensions of the Civil Servants -retirement, widow’s/widower’s, orphan’s or in favour of parents- derived from different people.
  2. Of two or more ordinary Passive Class pensions in their favour or in favour of their relatives by the same people.
  3. Of the extraordinary Passive Class pensions with the ordinary pensions that may be requested by their beneficiaries based on the same causing facts.
  4. Of the extraordinary pensions for acts of terrorism with those which for the same reasons, and dispensing with the terrorist cause, may correspond in the State Passive Class System. Moreover, they are also incompatible with other extraordinary pensions which for the same reason may be recognised in any basic social protection public system.
  5. As regards the pensions that one individual may have earned or could earn in more than one social security system, in order to prove that the minimum contribution period required for entitlement has been fulfilled, or to determine the applicable percentage to calculate the amount of a pension, or both, in any of the pensions the contributions calculated from another system or, where appropriate, in the passive class system and services prior to Law 70/1978 of 26 December, would have been taken into account.

In cases where a person is entitled to receive more than one incompatible pension, he/she may exercise the right of option to receive the pension which he/she deems most appropriate

• With active employment

A) Retirement Pensions (Voluntary, obligatory, for permanent disability or incapacity to work)

- Retirement Pensions caused before January 1, 2009,

People who receive a retirement pension cannot be employed in the Public Sector.

When in such pensions periods of contribution corresponding to a Social Security System have been added - through application of the reciprocal calculation of contributions between different Social Security systems- this pension will also be incompatible with employment, either for the self-employed or for employees, in the private sector.

In both cases, receipt of the pension will be suspended for whole months for the time this job is held, without this affecting the recognition of any increases that may be applicable once payment of the pension is restored.

- Retirement Pensions caused as of January 1, 2009,

Retirement pensions will be incompatible with a post of employment or a high ranking position in the public sector, by the receiver. This is in accordance with what is set forth in paragraph 2 of article 1 of Law 53/1984, of 26th December, Incompatibilities of Employees at the service of Public Administrations, and for this purpose, the exceptions contemplated in the Ninth Additional Disposition of this Law and, in cases where no periodical payments are received for carrying out elected posts such as members of Legislative Assemblies of Autonomous Communities or of Local Corporations, that laid down in article 5 of the same shall be applied.

Notwithstanding what is set forth in the previous paragraph, the mandatory receiving of retirement pensions due to reaching the age legally required for each case, shall be compatible with rendering services on a self-employed or on a employee basis, and which implies the including of the holder in any public regime of the Social Security, in the following terms:

a) The age of access to the retirement pension must be, at least, that established as the mandatory age of retirement for the corresponding collective of civil servants.

b) The percentage applicable to the average credit in order to calculate the amount of the pension must be one hundred percent.

In the event of rendering services in a compatible activity, the amount of the pension shall be equal to fifty percent of the resulting amount in the initial calculation, after applying, if appropriate, the maximum limit of public pension or that which the pensioner is receiving on the date of the start of the activity, excluding, in all cases, the minimum complement, which shall not be received during the time in which the pension and the activity are compatible.

The pension shall be revaluated in its entirety, in the terms set forth for pensions in the Regime of Pensions for retired public servants. However, while the compatible work is being carried out, the amount of the pension plus the revaluations accumulated shall be reduced by fifty.

However, if the activity is carried out on a self-employed basis and it is proven that at least one employee has been hired, the amount of the pension corresponding to the work will be one hundred percent.

La pensión se revalorizará en su integridad, en los términos establecidos para las pensiones del Régimen de Clases Pasivas. No obstante, en tanto se desempeñe el trabajo compatible, el importe de la pensión más las revalorizaciones acumuladas se reducirá en un cincuenta por ciento. Esta reducción no será aplicable cuando la pensión de jubilación sea compatible con la actividad por cuenta propia y se acredite tener contratado al menos un trabajador por cuenta ajena.

Como excepción, para las pensiones causadas desde el 1 de abril de 2023 no será exigible el cien por ciento del haber regulador, pero sí el cumplimiento de la edad de jubilación forzosa, cuando el trabajo por cuenta ajena o por cuenta propia de las personas que realicen unaactividad artística a las que se refiere el artículo 249 quater del texto refundido de Ley General de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto Legislativo 8/2015, de 30 de octubre. Con respecto al requisito de la edad, quienes se hubieran jubilado o retirado con carácter voluntario podrán acceder a esta compatibilidad a partir del momento en que cumplan la edad de jubilación forzosa, siempre que ello suceda después del 1 de abril de 2023.

Se entiende por actividad artística la realizada por las personas que desarrollan actividades artísticas, sean dramáticas, de doblaje, coreográfica, de variedades, musicales, canto, baile, de figuración, de especialistas, de dirección artística, de cine, de orquesta, de adaptación musical, de escena, de realización, de coreografía, de obra audiovisual, artista de circo, artista de marionetas, magia, guionistas, y, en todo caso, la desarrollada por cualquier persona cuya actividad sea reconocida como artista intérprete o ejecutante en el título I del libro segundo del texto refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, regularizando, aclarando y armonizando las disposiciones legales vigentes sobre la materia, o como artista, artista intérprete o ejecutante por los convenios colectivos que sean de aplicación en las artes escénicas, la actividad audiovisual y la musical, conforme al artículo 1. 2, párrafo 2.º del RD 1435/1985, de 1 de agosto, por el que se regula la relación laboral especial de las personas artistas que desarrollan su actividad en las artes escénicas, audiovisuales y musicales, así como de las personas que realizan actividades técnicas o auxiliares necesarias para el desarrollo de dicha actividad.

De igual forma, se incluye dentro del ámbito de la compatibilidad el trabajo por cuenta ajena y la actividad por cuenta propia desempeñada por autores de obras literarias, artísticas o científicas, tal como se definen en el texto refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, se perciban o no derechos de propiedad intelectual por dicha actividad, incluidos los generados por su transmisión a terceros y con independencia de que por la misma actividad perciban otras remuneraciones conexas.

En estos supuestos, la cuantía de la pensión de jubilación o retiro de carácter forzoso serácompatible al cien por ciento con esta actividad por cuenta ajena o por cuenta propia, e incluirá el complemento para pensiones inferiores a la mínima y el complemento por maternidad o reducción de la brecha de género.

Los perceptores de jubilación forzosa que realicen una actividad artística tendrán la consideración de pensionistas a todos los efectos, si bien causarán alta y cotizarán en los términos previstos en los artículos 153 ter y 310 bis del texto refundido de Ley General de la Seguridad Social.

No podrá acogerse a esta compatibilidad el beneficiario de una pensión de jubilación que, además de desarrollar una actividad artística, realice cualquier otro trabajo por cuenta ajena o por cuenta propia diferente que dé lugar a su inclusión en el campo de aplicación del Régimen General o de alguno de los regímenes especiales de la Seguridad Social.

No obstante, en los supuestos de pensiones de jubilación o retiro por incapacidad permanente para el servicio o inutilidad, cuando el interesado no esté incapacitado para toda profesión u oficio, se podrá compatibilizar el percibo de la pensión con el desempeño de dicha actividad siempre que sea distinta a la que venía realizando al servicio del Estado. En este caso, y mientras dure dicha situación, el importe de la pensión reconocida, se reducirá al 75% de la correspondiente cuantía, si se acreditan más de 20 años de servicios efectivos al Estado; o al 55%, si el interesado hubiera cubierto menos de 20 años de servicios al momento de su jubilación o retiro.

La percepción de las pensiones afectadas por las incompatibilidades señaladas anteriormente quedará en suspenso por meses completos, desde el día primero del mes siguiente al inicio de la actividad que determina la incompatibilidad hasta el último día del mes en que se finalice, sin que ello afecte a los incrementos que deban experimentar tales pensiones; si la actividad incompatible se inicia el día primero de un mes la suspensión del abono procederá desde el día primero del mes en que se realice la actividad incompatible

B) Widowhood pensions

The widowhood pension is compatible with income from employment through self-employment or as an employee.

C) Orphanhood pensions

The orphan's pension expires, generally when the beneficiary turns 21 years of age. Nevertheless, the pension is lifelong if the orphan is unfit for any work since before the death of the causing subject or on turning 21 years of age.

An orphan can receive a pension until the age of 25 if their income from work in the private sector does not exceed the minimum wage. If you are a student, you may continue to receive the orphan's pension until the first day of the month following the beginning of the next academic year. For this purpose it is necessary to expressly request the extension of receipt of the pension.

In all cases, the orphan's pension is incompatible with work in the public sector.

The civil service pensions for orphans, recognised for non disabled orphans aged over 21 years, under current civil service legislation at 31 December 1984, and special legislation arising from the civil war are declared incompatible with receiving income or income replacing a salary, being understood as the provision and the subsidy for unemployment.